Repaso de los Capítulos 28-29 (selección aleatoria)

Ejercicio de Emparejamiento

Coloca cada palabra griega con su significado en castellano.

προλέγω
αἱρέομαι
ὁ δαίμων, τοῦ δαίμονος
τὸ δέος, τοῦ δέους
ἡ ζωή, τῆς ζωῆς
ὁ ἱππεύς, τοῦ ἱππέως
ἡ πυρά, τῆς πυρᾶς
ἡ ἡσυχία, τῆς ἡσυχίας
ἡ νεφέλη, τῆς νεφέλης
ὁ ὄλβος, τοῦ ὄλβου
ἡ σιγή, τῆς σιγῆς
κατά
ἀνόητος, -ον
ἔσχατος, -η, -ον
ἀντί
περί οὐδενὸς ποιοῦμαι
εἴτε...εἴτε
ἐκπνέω, ἐκπνευσοῦμαι (y) ἐκπνεύσομαι, ἐξέπνευσα, ἐκπέπνευκα
ἐπιγίγνομαι
ἐπιτίθεμαι, ἐπιθήσομαι, ἐπεθέμην, ἐπιτέθειμαι
ἐπιχειρέω
παραπλέω
στέλλω, στελῶ, ἔστειλα, ἔσταλκα, ἔσταλμαι, ἐστάλην
συνάγω
φρουρέω
ἀποστέλλω
ἐξαρτυω, ἐξαρτύσω, ἐξήρτυσα, ἐξήρτυκα, ἐξήρτυμαι, ἐξηρτύθην
καταδύω, καταδύσω, κατέδυσα, καταδέδυκα, καταδέδυμαι, κατεδύθην
κατέδυν
προσπίπτω
ἡ ναυμαχία, τῆς ναυμαχίας
τὸ πλοῖον, τοῦ πλοίου
τὸ πνεῦμα, τοῦ πνεύματος
ἡ πρύμνη, τῆς πρύμνης
τὸ τρόπαιον, τοῦ τροπαίου
εἴσω (ἔσω)
μήτε
μήτε...μήτε
ἐπι τὴν ἕω
κατὰ μέσον
τὸ κέρας, τοῦ κέρως
τὰ ὅπλα, τῶν ὅπλων
τὸ σημεῖον, τοῦ σημείου
ἡ βοήθεια, τῆς βοηθείας
ἡ κώπη, τῆς κώπης
τὸ ναυάγιον, τοῦ ναυαγίου
ὑπό
ἀτάκτως
ὅθεν, ὅθενπερ (enfatico)